农夫三拳之廖若山篇

廖若山(一)

来山上的孩子见到我爸喝可乐都极为惊叹,这。。这不是外星人的尿吗?现在还有不喝可乐的练功人。王志安这个地狱小鬼嘲笑我爸和可乐,其实这个可乐在法轮世界里意义非凡,如山山所言,可乐是外星人的尿液。 山山五岁修炼,九岁开天目,详情去明慧网搜索“山山看到的另外空间系列。”

廖若山(二)

山上的孩子们会经常犯错,至少三次我们被召来咖啡厅。我爸晓之以理动之以情,解释谁是特务,谁没完成誓约会有报应。与此同时会以哀求和强迫的口气叫我们举手表态是否永远跟随师父,廖若山身为师父掌上明珠,三次都没举手,李洪志当众震怒,多次质问他,害得山山3次不情愿低头服输举手。

廖若山(三)

山山在男生宿舍里也是出了名的淘气。他喜欢只穿一个舞蹈丁字裤(dance belt)和曹永欣(神韵男领舞)在自己床上互相抚摸, 同宿舍的人都已经见怪不怪了。 他们被称为山上最YAG的人。YAG是GAY的拼写倒过来, 因为山上不可以说这个词, 也不可以说Jesus Christ/ Ohmy god. 我爸不喜欢。

廖若山(四)

山山不想在神韵,可惜生在法轮世界,姥姥还是校长,多次想离开均未成功。 我爸不知道山山在宿舍也会画画泄愤,画的内容大部分性虐待,捆绑,虐杀等等。 当然,青春期孩子受到压迫有情可原,可面对13岁看动漫女孩子我爸和老师们可不留情,全校大会点名羞辱,说女孩子看黄色小说并重罚。

廖若山(五)

黄琳杰和廖若山结婚。但好事多魔难。山山癫痫症状频凡发作,小两口痛苦难堪。黄琳杰名为太太实为保姆+护士,時常从香港、台湾帶中药和甕治疗山山。可能是烦恼和忙碌无处发泄,黄琳杰开始和其他男生有些来往,也被看到她和王博元一起出门购物,王博元生日时黄琳杰亲手做了蛋糕,轰动不小

廖若山(六)

山山在巡回期间就开始在舞台上犯病,后来完全无法演出。有人说黄琳杰是知难而上的。有人说是郭华平选的,说郭觉得琳杰可以照顾她外孙。 郭老太太有帕金森,她老人家去饭堂打饭时拿那个大马勺盛汤,满满一勺蛋花汤抖来抖抖去全洒了,盛起来就剩下不丁点,一碗汤得盛8-9勺, 甚是可怜。

廖若山(七)

山山后来如愿以偿终于下山了,可刚出狼窝,又入虎穴。他被分派到台湾茑松飞天担任老师。台湾飞天也是一个藏龙卧虎之处,改天给你们这些韭菜开开眼,就是个小型的龙泉寺。廖若山开课第一天,癫痫发作,直挺挺摔在脸上,嘴角的白沫参杂着血水不断流出,场面惊悚,孩子不少都受到了惊吓。

廖若山(八)

山山父母是香港佛学会负责人。2016年1月17日香港法会,刚开始不久,被全副武装的武警轰走,紧接着4名警察带着武装坦克机器人进入会场,因为被举报会场有定时炸弹。 会场外铺天盖地都是“天灭法轮功,法办李洪志”。地上铺着我爸猪头画像被人践踏。同修在警察和铺天盖地的唾骂中逃离现场。

廖若山(九)

李博建,廖若山,薛心谭三位是我爸无比喜欢的演员。顶在头上怕歪了,含在嘴里怕化了。如今回头一看,三位如此之不堪。不听我爸的话就是这个下场!他们不好好修就跟不上正法进程!都不会有好下场! 坚修大法心不动,提高层次是根本,考验面前见真性,功成圆满佛道神! 愿山山早日康复。

虞超:扣舷獨嘯 不知今夕何夕

2024年7月11日法轮功在华盛顿DC游行。

值得注意的一点是,往年到场或来信支持的议员,今年几乎都不见了。以至于大纪元和新唐人没有这方面的报道,只有明慧网和正见网有议员的报道。往年支持法轮功的马可卢比奥今年不再出现。

美国政界已经听到风声了。只有网上不知死活的法轮功流氓还在歇斯底里地喊「如果那些事是真的,美国司法早就介入了」。

龙泉寺的保安头子「前世希特勒」施亦兵和天热就中暑伸出舌头喘气的肉冰柜王成,议员办公室拒绝你们的时候,感受到「法难」没有?

有人认为因为法轮功「反共」,美国会高抬贵手放过宇宙主佛。

1. 2024年6月3日司法部因洗钱抓捕关卫东新闻稿中说,调查不包含「跨国媒体」的新闻采集;

2. 2024年6月26日法轮功向国务卿布林肯递交陈情文件,称法轮功遭遇中共跨国镇压,而对神韵的攻击是跨国镇压的一部分。国务卿布林肯称支持法轮功的信仰自由,以及了解中共的跨国镇压。

上面两件事说明,美国政府行事滴水不漏,该不碰的不碰,该支持的支持;布林肯「充分了解」跨国镇压,就是告诉你,我不需要你法轮功告诉我什么是跨国镇压,什么不是跨国镇压。

然后,对攥到手里的证据,美国政府会毫不留情地追究。须知美国是世界水草最为丰美之地,各种组织都想在这里扎根成长。你法轮功不过是东北土鳖带着几个理工科学生,在美国土地上如此肆行不法,苦主竟然是美国劳工部的失业救济、美国未成年人、西方世界未成年人。如果美国政府对你高抬贵手,如何对付美西的MS 13 帮,墨西哥的Cartel,中国的蛇头大姐……?

看看几年以来法轮功群体对我做的事情,已经令人触目惊心,你希望别人如此对你或者你关心的人吗?

我如此强悍,他们都敢于这样,未成年神韵孩子被他们折磨得比处境好的猫狗都差得多。

法轮功学员的沉默和冷血是有后果的。我就是让这些后果显明天下的人。

The Little Town Being Taken Over by Falun Gong

From stores to Kevin Sorbo, the sect runs a quiet business empire, and it’s centered upstate.

By William Bredderman, an investigative journalist covering covert influence and corruption

hen Diana, the second-floor clerk at the New Middletown shopping center, hears I’m visiting from the city, she insists I see Shen Yun at Lincoln Center.

“It’s traditional Chinese culture,” she tells me. “No communism!”

Shen Yun, of course, is the traveling agitprop dance troupe controlled by Falun Gong, a religious movement born in China in the early 1990s that today has its headquarters at a 400-acre estate in the woods of upstate New York. Two other well-known mouthpieces of the movement are The Epoch Times newspaper and its television affiliate, New Tang Dynasty, or NTD, notorious trumpets of right-wing disinformation. Both outlets made news in June when Epoch CFO Weidong “Bill” Guan was indicted for allegedly running a $67 million money-laundering scheme and the media conglomerate’s founder, Zhong “John” Tang, subsequently resigned.

But for all the noise Epoch has made lately, much of Falun Gong’s business operates silently, like this bright, glossy shopping center on a weekday afternoon. Shelves of Falun Gong literature bank the stairhead, and the rest of the store, laid out like a flea market, offers a panoply of imported foods and kitchenware products — most from East Asia — as well as jewelry, stationery, accessories, and apparel.

Located 20 minutes east of the main Falun Gong compound, Middletown is experiencing a slow-motion annexation by the sect. Through its various arms, it has acquired over $18 million in real estate in this working-class town of 30,000 residents — not counting the many more properties its adherents and their companies have purchased in recent years. As with many things here, peel back the veneer and you’ll find Guan, Tang, and the Epoch media operation behind them. Shen Yun Collections acquired the shopping center last year from Universal Communications Network, the company through which the two men ran NTD.

Next to the New Middletown checkout counter are promotions for Gan Jing World, a “clean content” app that lifts videos from YouTube and splices them with NTD, Epoch, and Shen Yun content. Gan Jing World’s headquarters is a squat four-story office building a five-minute walk from the store, facing a fossilized factory plastered with chiropractor ads. One of the start-up’s vice-presidents moved to Middletown from San Francisco, where she had worked as president of Epoch’s branch there. Earlier this year, Gan Jing World assured an inquiring reporter from Columbia Journalism Review that the company is just “friends” with Epoch and not formally affiliated. Yet an executive from Epoch’s Texas office helpfully undercut this claim by filing incorporation paperwork for the “Falun Dafa Gan Jing World Foundation” at the app’s new Middletown digs in 2023. That entity, in turn, bought two adjacent properties from Universal Communications: a storage facility that today provides extra parking to the app’s employees, and a defunct Honda dealership that’s now a soundstage called GJW Studios.

Meanwhile, across the street from the New Middletown center is Dayes Coffee Roasters, which is undergoing renovations and slated to reopen soon. The windows may be papered over, but it’s easy to peer through the façade. Trademark records show Dayes belongs to a firm called World Fortunes Inc., which Guan and Tang founded in 2015. (World Fortunes also, until recently, operated an auto-repair shop in Middletown’s south end.) The Epoch Times extols the brand’s “enzyme-fermented” brew, which is supposedly free from the toxic mold that festers in regular coffee.

Dayes’ website boasts a roastery on the town’s western fringe, on a stretch of scabby road populated mostly by aluminum-sided Cape Cods. Universal Communications owns this location, too. The gleaming café space wasn’t operational yet, but a man sat in an adjoining garage amid packing detritus and chrome roasting equipment. He pointed me up a hill, advising I would find an open Dayes shop in a former psychiatric center the city sold in 2017 to Falun Gong’s Fei Tian College, which last fall turned it over to a nonprofit controlled by Tang and Guan.

The cluster of brick buildings in various stages of rehabilitation reflects the extent to which Epoch has insinuated itself into the community. Under the leadership of Mayor Joseph DeStefano, Middletown continues to buy abandoned structures at the former sanitarium from the state and transfer them to Falun Gong–linked entities. The city also sold off a former community center in 2021 that now serves as the recording studio of the Epoch-affiliated Sound of Hope radio network.

DeStefano told me all deals had gone through a formal public-approval process.

“They’re spending millions and millions of dollars renovating buildings that were abandoned by the State of New York and that nobody else was interested in, I might add,” the mayor said. “I’ve never dealt with a more straightforward and honest group of people in my life.”

Sadly, the Dayes café on campus was empty except for one guy painting the ceiling. “We open tomorrow,” he said.

No matter, though: Dayes beans are available online — and online is where the greater part of Epoch’s dominion lies. Dayes, for instance, is sold on a site called BestGift.com, which is controlled by yet another Tang-founded company based in the Epoch offices. BestGift calls itself “an official retail partner of The Epoch Times” and offers discounts to the paper’s paying subscribers. The target market is evident in the lead image on the site: a group of white senior citizens toasting with white wine outdoors. Besides java, it hawks garden products, decorative mailboxes, soaps, and joint-pain supplements.

Meanwhile, World Fortunes, the owner of Dayes, also operates Beauty Within, a website on which a pair of 30-something podcaster-influencers push various skin-care products for young women — ones often similar to cosmetics that shipping manifests show World Fortunes has imported from South Korea to a Middletown addressEpoch and NTD promote Beauty Within content, while the hosts promote Falun Gong. Their YouTube account has over 2 million followers.

Another World Fortunes project is Youlucky.biz, which is aimed at the Chinese-speaking diaspora. Paying subscribers can watch translations of Epoch’s YouTube series American Thought Leaders, featuring interviews with the likes of Grover Norquist and Christopher Rufo. They can also shop its “Mall” section for beauty products, clothing, and electronics.

Gan Jing World, meanwhile, offers not just the app content but a subscription service called GJW+, which streams low-budget-looking animated programming and documentaries, and a Gan Jing Campus product that provides Falun-flavored educational videos.

Even more ambitious is one of the last ventures Guan launched before his arrest: Epoch Studios’ first feature-length film, starring Cuba Gooding Jr. and conservative favorite Kevin Sorbo (a.k.a. Hercules, if you grew up in the 1990s). Called The Firing Squad, it is loosely based on Indonesia’s 2015 execution of a group of drug traffickers, some of whom had converted to Evangelical Christianity. “I found Christ in here,” Sorbo’s character relates over the trailer’s stirring strings. “I found Christ too,” rasps Gooding.

The trailer boasts that the film has the same marketing team as The Passion of the Christ and Sound of Freedom, and its website has adopted the latter’s strategy of urging supporters to buy out multiple seats or even whole theaters in a campaign to “bring one million souls to Jesus.” The flick hit screens, including two movie houses in Middletown, on August 2.

The question, of course, is why: Why all the side hustles, why take over an upstate town?

A former Epoch Times staffer who requested anonymity recalled the business struggling when they worked there a decade ago. Reporters labored for paltry salaries at Ikea desks they assembled themselves, and they depended in part on meals a Falun Gong practitioner cooked for them at the office. Epoch toggled through consecutive unsuccessful business models — free content with ads, paywalls, print delivery — and survived on donations from wealthy believers. “It has all the problems other companies face in digital,” the former staffer said, suggesting that all the ancillary companies represent efforts to find additional revenue.

Epoch simply might have arrived at the same conclusion as other 21st-century publications: The news business just isn’t business enough, and a media venture must become a lifestyle brand for its consumers. Seen this way, Middletown — where your shopping and coffee and education and entertainment and even, till recently, your oil change can send money back to Falun Gong and its media affiliates — begins to look like the Epoch empire in microcosm.

There are means of taking in cash besides operating a profitable enterprise, however, and having numerous corporate faces can prove useful for this, too. For instance, The Firing Squad website urges supporters to invest in the movie — and to mail checks to a Guan company located in Epoch’s offices. This has reaped more than $2 million to date.

That’s a pittance compared to the $46 million and counting in federal grants and loans that Epoch, Shen Yun, Falun Gong, and assorted subsidiaries obtained during the pandemic. Further, federal prosecutors in the money-laundering case against Guan allege he had “fraudulently procured unemployment insurance benefits obtained using stolen personal identification information” via various “media entities.” Epoch, Guan’s attorney, and Tang did not respond to requests for comment.

Working behind various corporate curtains also grants a degree of secrecy. A woman walking her dog in the park, the elderly couple I accosted en route to dinner, the bartender at the local brewpub (every Hudson Valley town has one) all told me they hadn’t noticed much that had changed around town except the Chinese names appearing over local businesses and some additional Asian Americans on the streets.

“Everything honestly seems like the same,” Meghan, the woman with the dog, told me.

Ignorance was also Mayor DeStefano’s plea. Enjoying regular friendly coverage and his own tag on Epoch’s website, the long-reigning Democrat cut the ribbon at the opening of the New Middletown center, appeared at multiple Gan Jing World events, and has issued repeated proclamations for “World Falun Dafa Day” — even praising the sect’s work toward a “peaceful, tolerant, more compassionate society.”

Through Election Day, the campaign headquarters of the Orange County Democratic Party will be housed in a freshly renovated property opposite the shopping center, owned by a Flushing-based Falun Gong activist who has repeatedly appeared in The Epoch Times. The refreshed façade is owed to a $25,000 city-administered loan to the new owner that DeStefano signed off on in 2019.

DeStefano, the former party chair, admitted to helping arrange the lease but said he had shown his fellow Democrats several locations and underscored the official protocols the loan went through.

He denied knowing that the property owner is linked to the movement — in fact, he denied knowing that many of the new investors in Middletown are involved in Epoch and Falun Gong. He also denied any awareness of Falun Gong’s founder having denounced homosexuality as “filthy” and “repulsive” or of the cult’s history of alleged racial discrimination. He added that he had never met Tang or Guan, even though companies the two created control growing swaths of his city.

What matters, DeStephano argued, is that new residents and “several millions of dollars” are pouring in and that down-in-the-mouth brick storefronts are getting fixed and filled. He said he’d never had any interest in tracing Epoch’s web, even as it entangled his town. “I don’t do a background check on people we’re dealing with,” he said. “That’s none of my business.”

https://nymag.com/intelligencer/article/falun-gong-epoch-times-middletown.html?itm_medium=site&itm_source=order-form&_gl=1i0pzz9FPAUMTg5MzM5ODY5Mi4xNzE3NzYwOTM5_gaMTM0NDcxMDQ3NS4xNzIzNjkwNzk0_ga_DNE38RK1HXMTcyMzgwODA3My4yLjEuMTcyMzgwODIzNi4wLjAuMTY3ODA1MjEyNg.._fplc*VlFVemEya0VVQ25YODVuall0MmZFZzFsYUtCVUo2ZFZoS20xN0Q5cXZDSVE5dnlBJTJGaEMzTkNtZ3hWYzhsMW1Ld2RXRzMzdFhYMVlKTHplZkdSWVlzb3Z3YVV1T0dKbm1wQTlhVHh2VHJ6RVFKV1RodTNuRlUlMkYlMkZEQ0xoWGh3JTNEJTNE

虞超:法輪功在世俗與法理層面的雙重危機 Falun Gong faces a dual crisis on both worldly and cultivation levels

大家好啊!看我像不像那个墨西哥毒枭?呵呵,我也不知道为什么他们墨西哥毒枭老是不穿正经的衣服,老是穿个浴袍之类的那个。

今天我在外跑了一天,想见到师父也没见着,也累了,回来洗了个澡,那个师父发话说想和我当面谈,我也不敢怠慢,做弟子的嘛,是吧?师父都想当面谈了,可以着急,忙的就就就就来了。来了以后呢,沒有遇上还是挺遗憾的。

那个我觉得啊,现在法轮功面临两类那个危机,哪一类危机呢?就是比较这个世俗层面比较迫切的一个危机,就是神韵的丑闻,那个这个时间呢,发生的很长,而且呢就是受害者也比较多,呃,需要就是就有关现在已经有的陈述呢,加以这个认真地去这个进一步了解,呃,这是事务层面的这个危机。

那还有一个危机呢,其实就是法轮功这个法理层面的这个危机。因为这个师父。最近的这些经文吧,其实和这个二十几年前那个讲的那些基本道理啊,其实有一些重大的不同。比如说吧,那个对于这个弟子所遭受磨难的这个看法,呃,不同的地方实际上是非常多的,呃,就是在任何一个门修炼中啊,你看这个修炼者的,他的那个如何看待磨难,其实这也是一个非常基础的,非常非常的mental的神学问题,就是说它是整个神学神学的根基的之一,就是如何看待苦难。

那么现在那个很多,那个就是其他的宗教中的修炼呢,其实也也在现在的时代,面临着几千年以前人们问的同样的问题,就是人们得到好处或遭遇磨难,从这个修炼角度如何看?我听那个塞利石的那个讲座吧,基督教里边现在的那个带来有有害影响的一种说法,就是所谓成功神学。成功神学基本就是这个基督教版的逢凶化吉。然后法轮功版的这个法轮功里边的这个话题就是基督教版的,这也就是法轮功版的成功神学,就是你来这儿,我们师父替你找药,说替你那个那个洗澡的时候,热水放到八十八度,不知道是不是还替你搓背。那我就不太清楚了,反正这就是逢凶化吉吧。就是你来这儿,你是能得到好处的。

而那个Sally Shi,在她的那个讲道之中讲的就是说,实际上真正的人啊,要有真正的信仰的时候,他改变的是你对苦难的态度,并不是改变苦难本身。就这点,我说我非常同意这个,我也在我自己的那个,就是这些新心得分享之中,也也也多次谈过,包括以前我做那个节目,就是生活和修炼不是两张皮谈的,就是说你要在这种种种的挑战和苦难当中活出你全新的人生吧。

其实我觉得就不管哪个法门,你如果真正修炼的话,你经历过那个真正的考验啊什么的,你对这个问题自然就会有一个一个比较比较好的,这个或者就比较贴近生命真实的那个看法。而法轮功里边的这些人呢,那个一方面鼓吹这个话题,但实际上呢,从师父那儿能给弟子的,在世间能给弟子的,其实挺少的,就看师父身边的那些重要的那些负责人,在四五十岁上下,或者不到六十岁就纷纷去世,就可以可见一斑了,对不对?那个?

那么在这种情况下,就是你能给的好处有限的情况下呢?其实我觉得就是利用另外一个几乎必然出现的,就是对那个遭遇那个困难的弟子的鄙视和斥责,那个因为必须及时斥责你,才能使得你感恩,哪怕是找到一点小孝顺的那种所谓的恩吧。那个所以整个这个这种敢感恩戴德啊,还有那个听话极致,这一整套东西都是让人有害的。

在法轮功群体里边,这种这种这个错误实践已经实践很长时间了,再加上最近师父那个在这个经文中,大谈,就是说那个我不欠你的啊,是你们欠我的啊,翻来覆去这么说,我说我说能不能说得优雅一点,我欠能让章天亮给润色啊,我不抢你的,你就是你欠我的师傅,我就你还还还还欠你的了啊?什么什么反正就就这就是说,我认为这是动摇整个这个这个法理根基的一些一些说法吧,反正是。

所以呢,就是说现在我们面临两种那个困难,一种困难呢,就是。世俗事务中的有可能涉嫌触犯刑律的这种丑闻。那另外一种困难呢,就是动摇整个修炼根基的这种师父新的所谓经文,呃,大量的叹号为特征吧,反正这回叹号密度稍微降低了一些,因为字多了,但是号的绝对数量增加了,在那个那个为什么救度人类里边有七个号,600多个字,七个叹号,而现在呢?是九个叹号。但是我仍然觉得师父对叹号的一种喜爱,是是是是一种就是说是是一种,就是说喜欢吃容易带来高血压的那种嗜好。

那,行,那今天我的这个节目做得好,谢谢各位我们下次再见。

法輪功在世俗與法理層面的雙重危機 Falun Gong faces a dual crisis on both worldly and cultivation levels – YouTube

The Dark Side of Shen Yun

The popular Chinese dance troupe has toured all over the world. But young performers described a culture of untreated injuries and emotional manipulation.

James Barron

By James Barron

Aug. 19, 2024, 5:02 a.m. ET

Good morning. It’s Monday. We’ll look at findings from The Times’s investigation of the Shen Yun dance troupe. We’ll also see what’s in the waters off New York through the eyes of divers who look for shipwrecks and treasure.

The dance group Shen Yun sends troupes of Chinese dancers swirling in colorful costumes to cities like New York, Paris, Toronto and Taipei. Shen Yun’s mission is more than entertainment: The shows amplify the anti-Communist message of Falun Gong, a religious movement that the Chinese Communist Party has tried to stamp out. Shen Yun has been led in exile by Falun Gong’s founder, Li Hongzhi, from a 400-acre compound in upstate New York, where many of the performers live and train.

What Shen Yun audiences may not have realized was that offstage the performers paid a price in untreated injuries and emotional abuse. A New York Times investigation found that Shen Yun routinely discouraged them from seeking medical care and demanded obedience to rigid schedules. I asked Nicole Hong, who with Michael Rothfeld interviewed 25 former Shen Yun performers and instructors and reviewed hundreds of pages of records, about their findings.

What is the atmosphere like at the Shen Yun compound in upstate New York? Are the performers under a lot of pressure?

Our reporting showed that it was a controlling atmosphere and that the young student performers were subject to a long list of rules. They were limited in the books they could read, the music they could listen to and the news outlets they could access. They needed special permission to leave the compound and often saw their families only once a year.

They faced a tremendous amount of pressure to serve their spiritual leader, who has a residence inside the compound and helps oversee their training. They were told that performing with Shen Yun was part of a holy mission to save humanity — and that any mistakes onstage could doom their audiences to hell.

What about body shaming? Isn’t that part of the culture?

Yes, for female dancers in particular.

The ones we interviewed told us that they were subjected to regular weigh-ins and that their instructors would yell at them in front of their classmates for being too fat.

Some of them had their eating monitored by classmates. One former dancer said that in her troupe everyone’s weights were recorded on a sheet posted in a classroom, with the names of dancers deemed to be too fat written in red.

This is one of the biggest differences between Shen Yun and other dance companies we examined. The former Shen Yun performers we interviewed told us that they did not have routine access to doctors or physical therapists. They said this was because their spiritual leader says in his teachings that true believers can expel illness from their bodies without medical treatment.

When Shen Yun performers were injured, they were told to heal themselves by “sending forth righteous thoughts,” or they were told that the injury signaled something was wrong with their spiritual state. Shen Yun’s representatives have denied discouraging medical treatment.

What about the performers’ schedules?

Their schedules were grueling. They often worked 15-hour days, sometimes performing two shows a day. While on tour, they had bus rides between venues that could drag on for 16 hours at a time.

On top of rehearsing and performing, some of the performers also had to set up and break down heavy orchestra equipment before and after each tour stop for no extra pay.

Even though many of them were high school and college students, they spent months out of the year on tour. Just to give you a sense of their workload, the eight Shen Yun troupes staged more than 800 shows in a five-month period for their most recent world tour.

If a performer wanted to quit and leave the compound, what happened?

Many of the former performers we spoke to were terrified to quit because they were told that they would go to hell — or would be in physical danger without the protection of their spiritual leader. One former dancer told us that after she left she genuinely thought she might die at any moment in an accident.

Several former performers told us that when they tried to quit, they were told that they would have to repay the cost of the full scholarships they had received for their schooling, an amount that could have reached into the hundreds of thousands of dollars. No one ever followed through on seeking repayment.

How difficult was it to convince former dancers and instructors to be interviewed about their experiences?

It was an incredibly challenging process. Almost all of them were terrified to be quoted using their real names because they were fearful of retaliation and harassment from other Falun Gong practitioners. It took several rounds of interviews across many months to get nine people to share their stories on the record. We know they risked a lot to speak to us, and we’re so grateful for their courage.

Shen Yun’s Longstanding Labor Practices Attract Regulators’ Scrutiny

The New York State Department of Labor has opened an inquiry into the global dance group and its treatment of the children and teenagers who stage its shows worldwide.


By Michael Rothfeld and Nicole Hong

For years, New York labor regulators stood by while a prominent dance company headquartered in the state relied on children and teenagers to stage shows worldwide, earning tens of millions of dollars per season but offering little or no pay to the underage performers.

That changed in recent months when the State Department of Labor opened an inquiry into the group, Shen Yun Performing Arts.

The agency, which is tasked with enforcing laws on child labor, overtime and the minimum wage, declined to specify what it was examining. But the inquiry was opened following questions from The New York Times, which in August documented numerous instances of what legal experts and former performers describe as questionable labor practices by the group.

Shen Yun, which is operated by the Falun Gong religious movement from a guarded, 400-acre campus in Orange County northwest of New York City, requires its performers to keep grueling tour schedules and train under abusive conditions, former performers have said.

Many of its young dancers and musicians were the children of ardent Falun Gong practitioners and had traveled from overseas to enroll in school at Shen Yun’s headquarters, Dragon Springs. They received full scholarships, plus room and board, and were told performing was part of their studies. Many received no pay in their first year on tour.

“It seems like it’s perfectly reasonable,” said Eugene Liu, a violinist who said he performed in 200 Shen Yun shows over two years starting at age 15 but never received more than $300 a month. “But if you then consider the fact that these are all people with no ability to negotiate any kind of labor, wage situation, then I don’t know how this stands up.”

ndeed, Shen Yun appears to have spent years violating a state law designed to protect underage performers, The New York Times has found. The law requires performance groups to obtain state certification before using performers who are younger than 18, and it requires those performers to have work permits.

The law also governs working hours, rest time and education, including provisions for employers to provide time during the workday for academic instruction. And it specifies that 15 percent of a performer’s earnings go into a trust account, though it doesn’t address whether or how much the performers should be paid.

Former Shen Yun performers said their schooling during months on tour largely consisted of writing in journals between shows or filling out homework packets. They were not aware of having work permits or trust accounts.

The law does offer an exemption for performers “in a church, academy or school, including a dancing or dramatic school.” But Michael Maizner, an entertainment lawyer who specializes in labor issues, said that exemption would apply to something like a school pageant or choir, not a professional tour group such as Shen Yun.

Shen Yun has used underage performers for nearly 20 years but had not been certified before applying in late September, representatives of the Labor Department said. The application was approved, and Shen Yun must now give the department a 30-day notice if it plans to use children in a performance in New York State, officials said.

Shen Yun’s leaders have strenuously defended their labor practices. They denied breaking any laws and said that the youngest performers are not employees but students who receive a learning opportunity and often get a stipend.

“The vast majority of students will tell you this is their dream come true, and the parents rave about the positive changes in their children,” Shen Yun’s representatives, Ying Chen and Levi Browde, said in a statement.

They said that the students “are not employees under the factors authorities use to define those terms under federal law.”

“Therefore,” they said, “the allegations that they are not treated properly as employees are denied.”

It is not unusual for performing arts groups to pay students and novice performers nominal amounts. But few, if any, such groups rely on them to the extent that Shen Yun does, The Times found.

Combining elements of acrobatics and ballet, the group had eight troupes that collectively performed more than 800 shows on five continents during its most recent season.

Former dancers and musicians said individual troupes could perform more than 100 shows per season and that no troupe employed enough professionals to stage a show without student performers — an assertion Shen Yun’s representatives disputed.

Evan Glickman, a percussionist, spent two years with Shen Yun starting at age 24 and was paid about $35,000 a year, he recalled. In his troupe, about two-thirds of the musicians were students, he said.

Evan Glickman, a percussionist who used to play with Shen Yun’s orchestra, said the group relied heavily on student performers.Credit…The New York Times

“The students did everything,” said Mr. Glickman, who quit the show in 2016, exhausted by its rigorous touring schedule. “That place would not run if they had to pay real musicians, like every other organization in the country does.”

Former performers told The Times they worked from early morning until close to midnight while on tour. The young performers carried and set up heavy equipment, rehearsed, performed up to two shows a day and spent hundreds of hours on cross-country bus rides, according to former performers and written schedules.

A tour schedule from December 2016 showed that one Shen Yun troupe was slated to perform or travel on nine consecutive days without a break, including a 17-hour bus trip from Michigan to Texas.

A former Shen Yun bassoonist, Andreas Spyropoulos, recalled leaving a venue after a show and driving through the night toward another city, only to stop at a motel where multiple people had to sleep in each room.

Others said male performers were sometimes told to stay on the tour buses in overnight shifts in case Chinese government agents tried to sabotage the vehicles. (Falun Gong, a religion that is banned in China, has been persecuted by the Chinese government for almost three decades.)

Shen Yun’s representatives said the accounts described in this article were “extreme” examples that were “well beyond day-to-day norms in terms of hours, duties, travel schedules, etc.” They added that it was “quite rare” and voluntary for performers to guard the bus.

In a YouTube video posted last year, a current Shen Yun dancer, Sam Pu, described the arduous touring schedule as a positive.

In the video, Mr. Pu narrated a full day of work, starting in his hotel room around 7:30 a.m., continuing through a performance and ending back at the hotel at 11:20 p.m.

“I know my schedule looks really tiring,” Mr. Pu said, “but the thing is, I find it very meaningful that I am able to share the values of my culture with people all around the world.”

In a text message, Mr. Pu told The Times that he has never felt forced to do anything as a performer for Shen Yun and gets plenty of breaks to relax while on tour.

“It’s also worth mentioning that, unlike some other dance companies where artists have to cover their own travel and lodging or even take on side jobs just to make ends meet, Shen Yun covers everything for us,” Mr. Pu said.

Aside from the demanding schedules for student performers, Shen Yun stands apart from other large dance groups for the amount of money it has amassed while paying relatively small sums to its performers. In its most recent tax return, the company reported assets of more than $265 million.

The American Ballet Theater in New York City had only a fraction of that amount in recent years, tax records show. But its apprentices earn a starting pay of $986 per week under its contract with the American Guild of Musical Artists. The performers were also eligible for overtime, a benefit that former Shen Yun performers said they did not receive.

Although Shen Yun’s practices have been in place for years, the State Labor Department did not open an investigation — because the agency had never received a formal complaint, officials said. They declined to comment on why they opened the current inquiry.

The Labor Department has been cited in the past for inadequately enforcing the child performer laws.

In 2017, an audit by the New York State comptroller’s office found that the agency had taken a “reactive” approach of investigating only based on complaints.

“Complaints are less likely to come from children,” the auditors said, “particularly if both the parents/guardians and employers violate the law.”

The Labor Department disputed the audit’s findings and methodology at the time. In a statement this month, an agency spokesman said that since 2023, the department had conducted six proactive child labor sweeps and initiated more than 1,300 child labor investigations. He added that the department encouraged “workers of any age who believe their rights were violated to file a complaint.”

Legal experts say there are exceptions to state and federal minimum wage laws related to students, apprentices and volunteers. Shen Yun has often paid its student performers less than minimum wage, former dancers and musicians said.

“My suspicion is that they are treating these children and young people, even if they’re not minors, as maybe volunteers, maybe apprentices, and they’re using that as justification for not paying them,” said Michael Minkoff, an employment lawyer in Manhattan. “That doesn’t mean it’s legal by any stretch of the imagination.”

Chang Chun-Ko, a former Shen Yun dancer, moved to Dragon Springs from Taiwan at 13 and was paid around $500 a month when she started performing as a student, she said.

Chang Chun-Ko, a former Shen Yun dancer who joined the group as a child, worked at least 65 hours a week.Credit…The New York Times

In 2019, Shen Yun hired Ms. Chang, then 23, as a professional dancer. Her employment letter said she would be paid $1,000 a month to work 25 hours a week. Ms. Chang said she actually worked at least 65 hours a week.

Since Falun Gong teaches that followers should let go of material attachments, talking about money was seen in Shen Yun as a sign of poor devotion, Ms. Chang said. She said she had a feeling that she was paid too little, “but I didn’t dare to ask.”

Susan C. Beachy contributed research.

Michael Rothfeld is an investigative reporter in New York, writing in-depth stories focused on the city’s government, business and personalities. More about Michael Rothfeld

Nicole Hong is an investigative reporter, focused on covering New York and its surrounding regions. More about Nicole Hong

Shen Yun’s young dancers and musicians train on a guarded campus in Orange County, N.Y. Many of them also live there.Credit…The New York Times

Shen Yun dance company and its secretive parent, Falun Gong, investigated 神韵舞蹈团及其神秘的母体法轮功被调查

November 19, 2024 12:59 PM CST  By Mark Gruenberg

纽约州沃里克——一座高大的中国寺庙耸立在纽约州哈德逊河谷小镇沃里克。这座寺庙是法轮功庞大而隐秘的学校/宿舍建筑群的核心,而中华人民共和国指出法轮功是一个邪教组织,并资助神韵舞蹈团。

神韵艺术团在世界各地巡演,将中国古典舞蹈与反中国政府和社会主义的宣传小品相结合。现在,我们即将迎来一年一度的演出旺季,神韵艺术团的活动也格外频繁。

法轮功在纽约州和联邦政府都面临法律纠纷。但神韵艺术团的广告并没有告诉你这些。

虽然寺庙是法轮功在沃里克附近庞大的建筑群的核心,但事实并非如此。该建筑群包括飞天艺术学院,用于培训神韵舞蹈演员。但舞蹈演员外出巡演时,往往拿不到报酬。

“飞天艺术学校的学生不是员工,因此不能领工资,”神韵舞蹈团告诉《大纪元时报》。该报与神韵一样,都是法轮功的企业。有线电视频道新唐人电视台也是法轮功的企业。

许多前神韵舞蹈演员告诉《纽约时报》,他们在巡演的第一年根本没有工资。到了20岁出头,大多数人每年工资只有12000美元或更少。

联邦最低工资标准为每小时7.25美元,按每周40小时计算,一年的收入为15080美元。但许多前舞蹈演员告诉调查人员,他们的工作时间远远超过这个数字,而且没有加班费。

据《纽约时报》报道,纽约劳工部正在调查华威综合大楼和舞蹈团的其他虐待行为。最主要的是雇用未成年表演者——十几岁的舞者——没有寻求并获得劳工部的就业许可。

在报纸曝光后,神韵今年终于获得了许可。它要求舞蹈团每月向州政府报告未成年表演者的情况,并每月获得新的许可。

但神韵和法轮功都坚称这些舞者是神韵学院的“学生”,而不是劳动法下的“员工”。这一点很重要。根据美国国家劳动关系委员会(National Labor Relations Board)的现行规定,神韵舞者这样的大学生工人是“员工”,有权组织工会并就工作条件进行谈判,但由即将上任的特朗普总统任命的共和党占多数的委员会可能会推翻这一规定。

在《纽约时报》的多篇报道揭露了神韵和法轮功的虐待行为后,关于工资不足的投诉终于促使纽约州劳工部在今年早些时候对舞蹈团展开调查。

虐待行为持续了十多年

据《纽约时报》报道,这些虐待行为已经持续了十多年。但根据近十年前的一项州审计,州劳工部不能自行采取行动,只能对收到的投诉做出回应。直到《纽约时报》的报道在全国范围内引起轰动,劳工部才收到投诉。

但《纽约时报》披露的一些虐待行为并不受法律保护。

纽约时报和其他消息来源称,学生转行成为舞者后,他们面临“恐惧”和孤立,这是很大的虐待。此外,个别舞者还受到威胁,称他们犯下的错误会“下地狱”,而且工伤得不到适当的医疗护理。

本·赫尔利(Ben Hurley)是一名澳大利亚人,在加入法轮功十多年后退出。四年前,他报告称,即使在他最初发表关于法轮功的博客三年后,他仍然收到曾经害怕的成员的报告。

澳大利亚广播公司(Australian Broadcasting Corp.)播出关于法轮功的揭露性报道后,赫利在宗教与伦理网站上写道:“这些故事表达了兴奋与恐惧交织的情绪。他们现在可以听流行音乐、吃生鱼片、喝啤酒、做爱、培养兴趣爱好、与非信徒交往,而不会感到肮脏和卑微,这让他们感到兴奋。

“当他们面对他们的活神时,他们感到恐惧,并试图将他从他们的思想和生活中驱逐出去。”

这个活神就是法轮功的创始人李洪志。赫尔利写道:“许多人努力决定与我联系,最终鼓起勇气,因为他们相信李能读懂他们的思想。

这不是李在法轮功中培养的唯一信念。

“澳大利亚广播公司(ABC)将法轮功描述为对公共安全的威胁,因为其关于医学的教义具有危险性,而且法轮功行事隐秘且不诚实。外国通讯员背景简报”——ABC的两档节目——“都拒绝接受这种报道方式。”

这两个澳大利亚节目说:“他们只是给了批评者一个发言的机会,给了法轮功一个公平的回应机会。但站在我的角度,在作为坚定的追随者12年之后,这样的描述是准确的。”

创始人宣扬的其他法轮功信仰包括“同性恋令人恶心、异族通婚的孩子没有天堂可去、外星人正在慢慢占领人类的身体——更不用说那些不太为人所知但广为流传的信仰,比如唐纳德·特朗普是天堂派来的天使”。

这可能成为美国司法部的一个难题,尤其是特朗普在1月再次入主白宫后。

被控洗钱加密货币计划

据《旧金山纪事报》报道,就在特朗普因多项违反州竞选财务法罪名在纽约法庭被判有罪几天后,司法部“逮捕并指控极右翼报纸《大纪元时报》的首席财务官在6700万美元的洗钱加密货币骗局中”。

“《大纪元时报》当然会宣传并资助神韵这个广告铺天盖地的宣传舞蹈表演。”

这家舞蹈团在美国主要城市(包括纽约、旧金山和华盛顿特区)的公交车站、媒体以及广告牌上随处可见的广告都在宣传其表演。

这家舞蹈公司严格来说是一家非营利组织,多年前获得了纽约州的税收减免,用于建造华威综合大楼。但即使《纽约时报》披露其去年年收入总计为2.65亿美元,它也没有支付广告费用。

广告收入来自大纪元时报和遍布美国的法轮功地方分会。据一位匿名报纸广告代表在Reddit上发布的与该报广告买家的经历,大纪元时报本身并不想全额支付广告费用。

买家声称,作为非营利组织,神韵应该获得50%的折扣。经过长达一小时越来越激烈的讨论,该报的广告代表放弃了这笔交易。

Gia Tolentino在《纽约客》上发表了长篇报道,称反中华人民共和国的宣传渗透到了神韵舞蹈中。许多观众似乎意识到了这一点,Reddit和其他社交媒体上的帖子调查表明,他们对此持怀疑态度。尽管如此,这种宣传仍然存在。

“一个男人上台用中文演唱了一首歌,歌词在他身后的屏幕上翻译出来。他开始唱道:‘我们追随大法,伟大的道路。’他唱的是一位创造者拯救了人类,并让世界焕然一新。”《纽约客》的报道说。

“无神论和进化论是致命的观念。现代潮流摧毁了人类特性,”他唱道,“在最后的舞蹈中,一群身穿蓝黄相间衣服、手持宗教教义书的信徒与腐败青年在公共广场上争夺空间。

“他们的腐败显而易见,因为他们身穿黑色衣服,看着手机,其中还有两人手牵着手,”托伦蒂诺写道。

“毛主席出现了,天空变得漆黑。数字背景中的城市被地震摧毁,然后被共产主义海啸彻底摧毁。红色锤子和镰刀在海浪中心闪闪发光。我茫然地揉了揉眼睛,看到一个留着大胡子的巨大脸庞消失在水中。

“‘那是……吗?’”我对弟弟说,不知道自己是否需要去医院。

“‘卡尔·马克思?’”他说,“‘是的,我认为那是一场海啸,上面有卡尔·马克思的脸。’”

希望您喜欢这篇文章。在《人民世界》,我们相信新闻和信息应该免费且人人可及,但我们需要您的帮助。我们的新闻不受企业影响,也没有付费墙,因为我们完全由读者支持。只有您,我们的读者和支持者,才能使这一切成为可能。如果您喜欢阅读《人民世界》以及我们为您带来的故事,请支持我们的工作,捐赠或成为每月的资助者。谢谢!

马克·格鲁恩伯格是《人民世界》华盛顿分社社长,曾获多项新闻奖。他还是工会新闻服务机构Press Associates Inc.(PAI)的编辑。马克以其出色的报道技巧、敏锐的洞察力和渊博的历史知识而闻名,他是一位富有同情心的采访者,但在追踪大公司及其亿万富翁老板时却毫不留情。

How Shen Yun Tapped Religious Fervor to Make $266 Million

The dance group has accumulated enormous wealth, in large part by getting followers of the Falun Gong religious movement to work for free and pay its bills.

By Michael Rothfeld and Nicole Hong

The reporters examined thousands of pages of records, including internal communications, and interviewed dozens of people about the finances of the dance group Shen Yun and the Falun Gong religious movement.

Dec. 29, 2024, 3:00 a.m. ET

Over the past decade, the dance group Shen Yun Performing Arts has made money at a staggering rate.

The group had $60 million in 2015.

It had $144 million by 2019.

And by the end of last year, tax records show, it had more than a quarter of a billion dollars, stockpiling wealth at a pace that would be extraordinary for any company, let alone a nonprofit dance group from Orange County, N.Y.

Operated by Falun Gong, the persecuted Chinese religious movement, Shen Yun’s success flows in part from its ability to pack venues worldwide — while exploiting young, low-paid performers with little regard for their health or well-being.

But it also is a token of the power that Falun Gong’s founder, Li Hongzhi, has wielded over his followers. In the name of fighting communism, and obeying Mr. Li’s mystical teachings, they have created a global network to glorify him and enrich his movement.

Under Mr. Li’s direct leadership, Shen Yun has become a repository of vast wealth for Falun Gong, often accumulating money at the expense of its loyal adherents, a New York Times investigation has found.

It has raked in funds through ticket sales — nearly $39 million in 2023 alone — but also by using religious fealty to command the free labor of its followers. It has received tens of millions of dollars more in ways that may have crossed legal or ethical lines, The Times found.

In one case, Shen Yun and a school that trains its dancers received $16 million from The Epoch Times, a newspaper run by Falun Gong followers, during a period when federal prosecutors said the publication’s accounts were inflated in a money-laundering conspiracy.

Shen Yun and a network of satellite organizations added more wealth by skirting rules to tap tens of millions of dollars in pandemic-era relief money.

And three former Shen Yun performers told The Times that they were used to ferry large amounts of cash into the United States, a possible attempt to circumvent laws about reporting U.S. currency transactions.

Shen Yun has kept its own costs down by wringing countless volunteer hours, and sometimes personal savings, from followers of Mr. Li, who has suggested he created the universe and instructed believers that Shen Yun performances can save people from a coming apocalypse by exposing them to his teachings.

Eager to heed Mr. Li, the followers have borne most of the financial burden for staging hundreds of Shen Yun shows around the world, including paying out of their own pockets to book venues, print fliers, buy advertising and sell tickets — even going into debt to cover upfront costs.

“They all think — including me before — we all think it is an important part of the path to godhood,” said Simone Gao, a former practitioner and Falun Gong media personality. “If you devote time, energy and money to this cause, the reward is incomparable to what you get in this world.”

It was not clear why Shen Yun has amassed so much money, or why nearly all of its assets — $249 million in 2023 — were kept in cash and other liquid instruments. Experts said it was unusual for a nonprofit not to invest such sums unless they were needed for significant short-term expenses, which Shen Yun has not seemed to have incurred.

Shen Yun’s representatives declined to answer questions about its finances. In the past, Mr. Li has said large sums of money were needed to battle the Chinese Communist Party, which has banned the movement and repressed its followers since the 1990s.

“For over 25 years, Falun Gong practitioners have struggled to peacefully resist persecution from the largest totalitarian regime on earth, and Shen Yun is a key part of that effort,” a Shen Yun spokeswoman, Ying Chen, said in a statement to The Times. “Your attempts to brand Shen Yun as a grand moneymaking scheme are shocking and deeply offensive.”

Ms. Chen accused The Times of making “gross distortions or blatant factual errors,” but she declined to elaborate.

As Shen Yun has amassed wealth, its supporters have purchased real estate for Mr. Li’s movement, including Falun Gong’s 400-acre headquarters, known as Dragon Springs, which is about 60 miles northwest of New York City.

They have also subsidized the lifestyle of Mr. Li, now in his early 70s, and his wife, Li Rui, a top manager in Shen Yun.

One follower gave the movement her life savings before dying of cancer, virtually penniless.

In recent years, Mr. Li and his aides have found yet another way to make money through Shen Yun. They have created companies that market products directly to Falun Gong followers, like a Tang Elegance necklace with a spessartite garnet for $3,850, Heavenly Phoenix earrings for $925, a $35 ornament of the Shen Yun tour bus and Shen Yun-branded athleisure clothing.

Practitioners have been told they should purchase the most up-to-date Falun Gong clothing for public events, including a reversible blue-and-yellow jacket for $120.

Business records show that Mr. Li personally started an online video platform that charges $199.99 a year for a subscription to watch Shen Yun performances. His associates also created another video platform, Gan Jing World, which was accused by YouTube in a lawsuit this month of stealing content. The platform has not filed a response to the suit.

Practitioners were urged to subscribe to help “Master” — as Mr. Li is known — save more souls, emails show. Many did just that, former followers said.

“People gave up their life’s savings, and this happened so often,” said Rob Gray, a former practitioner in London who spent 15 years working on Falun Gong projects. “There’s a constant theme now to fleece practitioners, to take money. Where is this profit going to?”

A Winning Strategy

From the start, Shen Yun has pursued a winning strategy for reaping huge profits: It has gotten other people to shoulder the costs of putting on its shows.

Although the group has a stated mission of reviving traditional Chinese culture while “providing audiences everywhere with an experience of beauty,” it does not routinely pay for the billboards, television ads or fliers depicting Shen Yun’s dancers leaping through the air that are ubiquitous in cities around the world. Nor does it generally cover the costs of venues, ticket sales or hotels and meals for performers.

That burden has fallen on a network of smaller satellite organizations that Mr. Li and his aides have encouraged followers to form around the world.

Known as presenters, the organizations were incorporated as nonprofits in the United States, operating in Atlanta, Los Angeles, Philadelphia and other cities.

The nonprofits are staffed by practitioners who work as unpaid volunteers and have agreed to “bear the responsibility for all costs incurred” and be liable for losses, claims “and expenses of every kind and description” related to staging Shen Yun shows in their areas, according to a contract reviewed by The Times.

Every year, the groups collectively spend millions of dollars and keep only enough in ticket sales to cover their expenses, sending every penny of profit back to Shen Yun.

In 2018, a satellite organization in Georgia, the Falun Dafa Association of Atlanta, spent $1,621,011 on advertising, hotel rooms, food, transportation, venue fees and other expenses, tax records show. The group earned $2,077,507, mostly from seven Shen Yun performances in Atlanta. The Atlanta nonprofit kept $1,621,011 and sent the remaining money — $456,496 — to Shen Yun.

If a satellite organization should spend more money than it earns, it still sends money to Shen Yun — and it falls on the people who run the groups to make up the difference.

At the Indiana Falun Dafa Association, local followers made loans to the satellite organization for a decade. In 2018, eight of them lent a combined $375,000 without any loan agreements and at zero percent interest, tax filings show. One of the lenders, the group’s president, handed over $130,000 on his own.

The satellite organization paid Shen Yun $169,233.39 to put on three shows that February, records show, but did not make enough to repay the loans. They appear to have been settled only years later, using government grants.

Inside the local organizations, practitioners can feel immense pressure to deliver for Mr. Li, who has taught that success in selling Shen Yun tickets is an indicator of how devoted they are to his teachings.

He has also urged followers to advertise only in “well-to-do” areas and to set high prices for Falun Gong dance shows.

“Getting things for nothing,” Mr. Li said, “wouldn’t conform to this dimension’s principles.”

Ahead of shows in the San Francisco area, followers would gather on Saturday nights to study Mr. Li’s writings and share how many Shen Yun tickets they had sold, according to a former practitioner who asked to be identified only by her last name, Wang.

Selling as many tickets as possible was seen as a way to accumulate more virtue, she said.

And in London in March 2023, a note of panic crept into an “urgent” email sent by a practitioner named Sharon Xu to other followers in the area. She was seeking their help with leafleting, she wrote, because the show was approaching and thousands of tickets were still unsold.

“We are at a crucial stage in Shen Yun promotion,” she wrote. “Thousands of predestined people whom Master wants to save have yet to connect with us, and there are only literally days remaining this year.”

‘All Her Money Is Gone’

For all the time and money that the operators of the satellite organizations provided, some gave much more to the movement — and to Mr. Li himself.

In 2006, one of Shen Yun’s first performers began traveling from his home in Maryland to Falun Gong’s headquarters along with his sister, also a performer, and their mother, a devoted practitioner. Soon, they all moved to Dragon Springs, known among followers as the mountain, to focus on dancing.

The man, whom The Times is identifying by his first name, Liang, and his sister eventually left Shen Yun and moved away. But their mother remained on the mountain, working unpaid for years as a top aide to Mr. and Ms. Li and as a bookkeeper for the dance group.

She left the area only rarely, such as for Liang’s wedding in 2014, he would later write in an email to friends. That same year, she and her husband sold the house they had owned in Maryland since the 1980s for $485,000, records show.

Soon after, she began spending money for Shen Yun, her family would later learn. After Mr. Li remarked that Shen Yun’s orchestra should use only the best pianos, Liang’s mother arranged for the purchase of $260,000 in premium models, according to another email her son sent and other records reviewed by The Times.

Other gifts and donations followed, including thousands of dollars in payments for Wi-Fi hot spots and domain names and monthly payments for Mr. and Ms. Li’s cellphone bills to Verizon, according to the records, Liang’s emails and people familiar with the events.

Mr. Li teaches that diligently practicing his meditation exercises and reading his texts keeps the body healthy by purging the bad karma that causes illness. So Liang’s mother did not see a doctor when she began losing weight and becoming increasingly haggard around 2018.

By the fall of 2019, she was 66 years old and down to 70 pounds. Shocked at her appearance during a video call, her family finally persuaded her to get medical care.

The diagnosis was dire: kidney cancer that had spread through her body, leaving her with small odds of survival and tens of thousands of dollars in expected medical costs. She told Liang and his sister that she would not be able to pay for any of it.

“My mom revealed that all her money is gone, donated to the mountain,” Liang emailed his friends on Oct. 15, 2019. “Hundreds of thousands of dollars.”

As their mother was slipping away, Liang and his sister got another shock. An employee in the Shen Yun office accidentally mailed them a statement for their mother’s credit card, which showed charges from Saks Fifth Avenue and other shops. They reviewed more statements and discovered that her accounts had been used to buy tens of thousands of dollars in luxury items, apparently for Mr. Li and his wife.

The statements showed a $13,029.70 charge from the Watch Gallery in London and $10,000 for virgin wool suits and other clothing from Hugo Boss. They showed $2,045.31 in purchases at the luxury retailer Hermès in Austria and another $1,091.99 at the jewelry house Van Cleef & Arpels in Switzerland.

They showed thousands more spent on seafood and custom billiard cues — Mr. Li is an avid pool player — and assorted charges from high-end brands including Ferragamo and Tiffany & Company. Ms. Li appeared to have personally used his mother’s credit card, Liang wrote to his friends in an email.

Many of the charges were made in 2018 and 2019, as Liang’s mother’s health was failing, records show.

Within weeks of seeing a doctor, Liang’s mother was dead.

Afterward, a portion of the money was repaid to her family, people familiar with the events said, though the source of the repayment was not clear.

Shen Yun’s spokeswoman, Ms. Chen, said The Times’s account of these events was “inaccurate and misleading in numerous respects.” She said the details were subject to a confidentiality agreement, which she called “a carefully negotiated resolution of a misunderstanding.”

The experience left Liang convinced that the movement was preying on people like his mother, who gave willingly in hopes of receiving a heavenly reward.

“For the first time in my life, I’m seeing things as how they truly are,” he wrote in one of his emails. “I’m not going to let this happen to anyone that I care about ever again.”

Envelopes of Cash

To track the flow of money into Shen Yun, The Times reviewed more than 15 years’ worth of tax filings for the main nonprofit and dozens of its satellite organizations.

Reporters also examined hundreds of pagesof internal Shen Yun-related records and communications and interviewed people with knowledge of the organization’s financial dealings, including some who were directly involved in organizing shows.

The dance group and a school that trains its performers received about $16 million from The Epoch Times, the right-leaning news organization founded by followers of Mr. Li, during a period when federal prosecutors said the news outlet’s accounts were inflated by the proceeds of a money-laundering scheme.

Prosecutors charged The Epoch Times’s chief financial officer, Bill Guan, and an employee in Vietnam with conspiracy to launder at least $67 million using cryptocurrency in a scheme that involved identity theft and prepaid bank cards. Mr. Guan has pleaded not guilty.

The Epoch Times has said in public statements that it would cooperate with the investigation and that Mr. Guan had been suspended. It has also said that the accusations against Mr. Guan run counter to the publisher’s standards and to the principles of Falun Gong.

Shen Yun’s supporters found another source of income when the pandemic swept the world in 2020, causing venues to close and putting a strain on the performing arts industry.

They did it in part by exploiting a loophole in a federal pandemic relief program launched to keep struggling arts programs afloat. The program was designed to award no more than $10 million in grant funding either to any one group or up to five “affiliated” organizations, with rules that were meant to ensure no single entity got a disproportionate share of the aid.

Shen Yun’s satellite nonprofits were all run by ardent followers of Mr. Li, many of whom had staged Shen Yun shows in their cities and sent money back to the dance group for years. But on paper, none of the groups shared board members or were formally related to Shen Yun or to one another, and so they were allowed to tap the federal well without limitation, The Times found.

In all, at least 25 of the satellite groups applied to the so-called Shuttered Venue Operations Grant program and received a combined $48 million, records show. Shen Yun, despite not performing for most of 2020 and 2021, reported a surge in assets in those years of $50 million.

Meredith Lynsey Schade, a theatrical producer who worked with other applicants that sometimes struggled to get aid, called Shen Yun’s approach unethical.

“There are so many organizations that went under because they couldn’t pass the threshold,” she said. “Instead, one organization is hoarding all of this money.”

And then there were the practitioners who sneaked wads of cash into the United States at the dance group’s direction.

Three former Shen Yun performers told The Times that they ferried money through customs without disclosing it. Their accounts bore some similarities to a 2009 incident in which a practitioner was charged by federal prosecutors with smuggling more than $100,000 in cash, some wrapped in tinfoil, through customs at Kennedy International Airport. (A lawyer for Falun Gong later convinced prosecutors to drop the case.)

In 2015, the night before flying back to New York from Barcelona, the performers were each handed a white envelope stuffed with $100 bills.

They were instructed to keep it in their carry-on bags but to separate it. One performer, then a teenager, recalled getting $10,000 — the maximum a person can carry in without reporting it under laws meant to combat money laundering and other crimes. The performer put some of the money in a diary and recalled feeling like a character in a spy movie.

“They said it was very important money,” said the performer, who spoke on condition of anonymity. A manager instructed: “Don’t let other people know that you have this.”

Sun Zan, another performer who carried cash, said he had to surrender his envelope to Shen Yun staff on the bus after the flight. One performer was chastised for leaving the money in a bag that could not be reached right away, he said.

Mr. Sun did not think much of the episode because he had often been paid in cash for dancing, he said, though there was one key difference.

The envelope he brought home from Barcelona held about half of what he earned from Shen Yun in an entire year.

Susan C. Beachy and Sheelagh McNeill contributed research. Peiyue Wu contributed reporting.

Michael Rothfeld is an investigative reporter in New York, writing in-depth stories focused on the city’s government, business and personalities. More about Michael Rothfeld

Nicole Hong is an investigative reporter, focused on covering New York and its surrounding regions. More about Nicole Hong

我的法輪功征程三十年(3)遇到前神韵演员孙赞

对于我们这些人来说,试图碾碎我们的是中共暴力机器。

对于孙赞这些人来说,试图碾碎他们的是神韵暴力机器。

暴力机器无法碾碎的真心们,比钻石还要坚硬,正在闪闪发光。

孙赞说:我15岁见到李洪志,刚刚16岁就全职为神韵艺术团工作,领舞时我还未成年,我也是我们08团、神韵国际艺术团最小的演员之一。然而,在神韵艺术团基地里比我年轻的有的是,其中就有尤金•刘。

08年的时候我一分工资都没有,后来偶尔会发100现金。慢慢的长到250现金。钱都是放在白色信封里,每次都是李洪志亲自发,信封上的名字也是他亲自写,信封右下角写着金额。

李洪志会在我们排练时突然出现,手里拿着一堆信封。孩子们见主佛驾到立刻都双手合十,教室里瞬间鸦雀无声。主佛李洪志一个一个的点名,我们眼里含着自责的泪珠,低着头,双手颤抖着从李洪志手里接过这个月的现金工资,同时再三叮嘱自己一定要对得起师父,一定要对得起这二百五。

孙赞:李洪志亲口对我说的话(六、上)

“师父我无时无刻都在为众生消业,如山的业力堆积到师父的腿上,师父累啊,偶尔吧脚搭起来休息休息。” 李洪志一边盯着我的眼睛,一边捶着自己的腿对我说。 事情起因是我亲眼看到李洪志半躺半坐在神韵办公室的办公椅上。他当时穿着皮鞋,脚就随意地搭在桌子上,他满脸横肉乱颤,怒气冲冲地对着办公室里的人指手画脚、一边撒气一边大吼。

我简直不敢相信自己的眼睛!我没见过神佛大显,没见过耶稣复活,没见过释迦牟尼在菩提树下开功开悟,但我可以确定,我面前的这自称宇宙主佛的李洪志绝对不是神,绝对不是!也很可能连个好人都不是。

虽然这一幕很短暂,但我仍然记忆犹新。当时神韵办公室里还有点头哈腰的刘君,有顺风接屁的周玉,有唯唯诺诺的苏静,当然还有作威作福的李瑞,李瑞没合十,掐个腰在那儿躇着;其他三位半蹲半坐在办公椅上,双手紧紧合十。我看不到一丝的 “真、善、忍”,相反我看到了李洪志李瑞夫妻俩怒不可遏的最真实的一面,看到了流氓黑社会的影子,看到了伪善面具下的丑恶。

孙赞说,十多年前我迷失在龙泉寺乱象丛生的环境里,目睹身边的一切不知何去何从。 我不止一次找过章天亮,询问他如何面对这些磨难,章天亮教授对我说过这样的话: “活出一个无悔的人生有两个条件:

一,如果你有机会对你人生的选择做出改变,你是否还会做你现在做的事?

二, 如果你有机会再一次做你现在做的事,你是否能做的更好? 如果你选择没变,并且无法做的更好,那你便是活出无悔的人生。”

这番话对我以后的路有很大帮助。当虞超奋不顾身揭露法轮功时我问过我自己,十年前我就在这么做;十年后我一定会因为我没有站出来和悔恨终生, 那我现在还在犹豫什么?

如今,我反问章教授,你做到了无悔的人生吗?

李洪志亲口对我说的话(五)

“你一下车我就看到了,你背后跟的都是不好的东西,网络这东西把你给害了!”

这是2015年,神韵国际艺术团结束了在欧洲的巡回演出后,李洪志对我说的第一句话。这一年的巡回我受尽了包夹、凌辱和各种非人折磨。但我还是完美地完成了演出任务。

巴士停在刚刚建成的巨大的地下停车场里,灯光阴暗,崭新的停车场显得格外阴冷。李洪志绷着脸,除了我它没跟任何人说话。这一年我其实已经知道了一切,只是没有足够的勇气面对我那被公母主佛亲手砸碎的天堂。我看着师父的眼睛,心里默默的说我没有辜负你。他盯着我,似乎在等我的妥协。 我没有理它,合了十就走了。

摘取自传《逃离天堂》

师父,我知道你害怕网络,害怕暴露。可用你的话讲怕什么来什么,有知情人发给我你当年的入团申请书。看起来你有严重的妒忌心,有“吃不到葡萄说葡萄酸”的嫌疑。

妒忌心不去不能圆满哦。

李瑞亲口说过:“钱再不花仓库里的现金都发霉了!!”

李洪志在大会上也曾多次说:“国内的弟子捡垃圾、吃咸菜度日,风餐露宿,仍然坚持捐钱送给山上。”

反看咱们公母主佛钱堆的都发霉了,可曾想过苦难中为它们献身的弟子们? 大家不禁联想,孙军去世后的家产有没有被动过手脚?苏静的有没有呢?

孙军叔叔是个成功的商人,他除了送房子给李洪志和李瑞,还在其他各个方面给公母主佛提供财务和人力支持。

神韵艺术团团长张铁军跟我说他是得了眼癌去世的。 孙军死时人才到中年,张铁军当时讽刺道:“孙军每天在师父身边,念那么正,我还以为他是师父的大护法,没想到他也满脑子执着,活该被旧势力钻空子!修炼是严肃的,不能有一丝松懈!”

孙军在世的时候,张铁军对他一直是礼让三分。我们孩子们修炼过关时也会找孙军交流。我个人很喜欢孙军叔叔,他平易近人,也在暗中帮我度过了很多难关。他对每一个城市都很了解,还经常给我们讲故事。

孙军在神韵开巴士这么多年非常辛苦,孩子们都知道他整宿整宿的熬夜开长途车,他眼睛还有病,还做过手术,我还能清晰的回想起他那副厚厚的眼镜,和他正念背后疲惫的身躯。

孙军的儿子孙天祺的身体条件按照神韵艺术团自己的条件要求来讲是算差的。但人在李洪志的07榜样班,可能是因为孙军财力丰厚,还送了房子给李洪志和李瑞。孙军的义女陈新嫁给了杜博宽,杜博宽就是当年舞蹈演员程章斌车祸死亡时开车的司机。郭老师当年关着门,悄悄地跟我说杜博宽失忆了,下山了。如今夫妻二人在神韵考级办公,帮助公母主佛蒙骗下一代法轮功弟子。

我只是在讲我的故事,以上是我看到、听到的,也当时当地发生在我身边。如有不对之处请同修慈悲指正。

孙赞说,我认为,惩罚在一定程度上不是最痛苦的,最痛苦的其实是惩罚来临前那恐怖又无比慢长的等待。

回想到日程表上写“全团大会”时那种忐忑不安、翻江倒海的心情,我还能清晰地联想到公母主佛那丑恶的嘴脸、无理的唾骂、和我将要面临的当众羞辱和摧残。而我什么都没有做错,对于它们,我的存在就是错。

时间是过的如此缓慢,大脑却在飞速的运转。我头晕眼花,呕吐颤抖,身体似乎已经不再受自己的意识支配,游荡三界内唯一的净土中。真善忍,修炼,做好人等都似乎与我和我身边的一切毫无关系。

仅仅几个小时的等待似乎无边无尽,恍惚中可以看到空中的皮鞭再次撕开我遍体鳞伤的心。我鼓起精神,使劲揉了揉眼睛,看到的却都是鄙视与愤恨的目光,所有人都绕着我走,躲避我像躲避黑死病的毒瘤。身为多年神韵国际艺术团主要领舞演员,我在李洪志用大法弟子生命换来的龙泉寺里没有任何容身之所,再坚强内心也被这巨大的压力击的粉碎。

如今这一切正在重复,然而被押上刑场的不再是我,而是这一切的始作俑者,李洪志,李瑞。法律的矛头已经刺破了你们的伪装,正义的铁锤也在你们头上挥舞,这时你们的心情我最熟悉。

虞超是如意金箍棒,萧茗是小李飞刀,而我,是你们永远的噩梦。

没记错的话,这事儿发生在小剧场。名为小剧场,实为小刑场。李洪志当众吼人可是家常便饭,在场的人越多,他叫得越欢。

舞蹈队、乐队、指挥、德国小号手、陈永佳、古缘、道具组、天幕组、舞台总监,等等等等,谁没被吼过?

恐惧的伤疤并非因为自己做错了什么,而是因为造物主、宇宙苍穹之巅的万物之神李洪志亲自把你贬到一文不值,一棒子直接从天堂打入地狱,你根本不知道这一切从何而来,也不知道什么时候一不小心会再次被当众羞辱。那种哪怕你原地死亡都无法洗刷罪恶感充满了所有的细胞,所有人都看着你,你身体颤抖,目光呆滞,不敢看师父,自责和挫败无处可藏。

当你在观众席目睹这恐怖却见怪不怪的场景时,真恨不得化在小剧场蓝色的座椅上。鸦雀无声的剧场中,所有人屏气凝神,双手合十,在无尽的凌辱中暗自庆幸今天被抹灭的灵魂不是你。

摘取我自传《逃离天堂》

分享一下我当年的一段思考:

“李洪志并没有任何能力,他能够驾驭你是因为你赋予了他这个权力。” – 孙赞

李洪志常常强调要理性地认识法,而非感性。当面对问题时,要用法来衡量。然而,我观察到绝大多数人面对师父师母或困难时,理性完全被抛弃,感性占据了一切。我也曾是其中的一员。

随着逐渐具备理性分析的能力,我开始意识到,如果暂时把救众生、主佛、圆满、地狱等这些目标或结果放到一边,我修炼的初衷只是为了成为一个更好的人。那么,李洪志不过是我的老师,我的长辈。我有权向他提问,有权质疑,他的教导我可以听,也可以不听,在面对事实时我有为自己选择的权利。

由此可以看出,多数修炼人对李洪志的服从并非源自他赋予你做好人的道理,而是因为你的利益得失都系在这里,从而自己主动放弃了自由,拱手交给李洪志操纵你的权利。

李洪志在多功能厅亲口对我们讲:

“我小时候学武术,我的武术师父第一天教我压腿,因为我没有业力,压腿不费吹灰之力就能和身体对折;下腰时头脑袋直接从两条腿中间穿过来。教我武术的师父看到惊讶的说:我可教不了你!”

我们在场的孩子们都惊叹不已,公主佛满面春风,洋洋自得。

省水,省电,冬天小班不给开暖气,小孩们冻的骨头都疼。等到寒冬,大雪覆盖了我宿舍比监狱还小的,高高的细长的窗户后才开供暖。

孩子们除了小功率台灯外不可以有电器。我宿舍挤满了男生,那么多人共用两个微波炉。每天晚上都爆满到微波炉过热停止运转。孩子们把自己冻在冰箱里的食物拿出来堆在微波炉上降温。

厕所也不可以丢厕纸,因为山上的人数严重超标,与政府批准的下水设施严重不符。下水道经常堵塞。所以厕纸桶从来都是爆满到溢出来。如果你一不小心把厕纸丢进厕所的话你得自己想办法拿出来。

这也只是冰山一角。

李洪志(李瑞)对我亲口说的话(四)

宇宙母主佛和古韵2016-17年前后来我这边演出。结束后母主佛找我谈话(此时母主佛的为人以经在轮圈传的很难听了,轮圈里小道消息传的是真快!)母主佛和我谈了十分钟,旁边的同修都远远的站着观望,我没合十。

母主佛:你是宇宙里不好的生命。
我:可是只有我对你好,现在好了,没人关心你了。

全程我没给它任何台阶下,主母佛很难堪。这时古韵把我拉到一边说:看在师父师母养我给我饭吃的份上也得说好话。

我:那江泽民养你,你也要帮他说好话吗?山上教我们做狗,我不要当狗,你要当狗吗?

古韵:我不是狗。

古韵/王正是那种小时候父母会指着他对你说:

“离他远点”
“别跟这种人打交道”
“你不好好学习长大就那样”

然后赶快把你拉开绕路走

李洪志对我们说过:“ 待到法正人间时,预言里说的‘十户留一户’都无法形容世间的情景,整个地球会横尸遍野,见到一个人都很难,所以会人见人亲。”

神韵艺术团是李洪志的,其根基建立于法轮功的世界末日论之上。李洪志自称D.F (大法),他和李瑞在龙泉寺全权管理神韵和飞天大学、飞天艺术学院和龙泉寺大小所有事情。

李洪志在讲法中说他是宇宙之主,万王之王,宇宙万物的造就者。 他不忍众生在宇宙成住坏灭之际毁灭,才慈悲与众生,层层下走入凡间,再以神韵艺术团舞蹈艺术方式在世间拯救众生。

法轮功弟子也都是各自宇宙之主。亿万年前与李洪志签下誓约,纵深跳进三界,生生世世在人间转世投胎,和李洪志共同开创了人类的文化。而神韵则是李洪志一切安排的中心,是所有生命能否踏入新的宇宙的关键,生命的成败全在于他/她/它是否认同神韵,认同法轮功。

李洪志对我们说过,疫情中4亿人中国人因为没有看神韵、相信共产党而死;日本洪水也是因为神韵那年没法在日本演出而至;习近平抓贪官的根本原因其实是在帮我(李洪志)抓迫害法轮功的人;而江泽民虽身死,其元神早以高高悬挂在天安门之上,被宇宙众神鞭打雷劈(也有被打入无间地狱的说法)。

同理,北京舞蹈学院因为李洪志亿万年前安排神韵要用中国古典舞来救众生才孕育而生,世界也因为李洪志的神韵才有了五彩缤纷的颜色。没有李洪志,1999年地球早已被小行星撞击毁灭。

可如今,神韵艺术团在各界压力下正全力以赴与其立足的法轮功信仰切割。神韵、飞天、龙泉寺天天开会,教孩子们怎么说话欺骗监察机构;说孩子们都不算是正式神韵员工啊,有医疗保障啊,18岁以下可以不劳动啊,精神压力太大要上报啊….与此同时李洪志、李瑞暗地抽身项目,销毁证据,编造伪证,给孩子们买医疗保险妄图亡羊补牢。这几天还在囤积粮食,建立@sycommunityzh,召集大家一起编瞎话甩锅忽悠人,以为能瞒天过海。

这亿万年的安排,宇宙中无数等待救度的佛道神和芸芸众生在李洪志眼中不如欧洲票房的现金实惠。世界末日说也被他矢口否认。在法律与舆论面前,宇宙主佛的无边法力从未打败过旧势力;亿万年的安排也荡然无存。作为信众的你们,何去何从?当你们发现你们前半生所有的付出与所谓的信仰毫无干系时、下一个背锅的人就是你时,就是你们重新找回自己的开始。

勇敢的正视自己的过去,才能挣脱枷锁,才能逃离天堂。

李洪志(李瑞)对我亲口说的话(三)

师母李瑞2014年转到08班当团长。她把我单独叫出来,对我说:

“我来08就是专门冲着你来的! 我就不信不能把你掰过来!”

被神韵艺术团、飞天大学开除的前几天,李瑞带着藐视和挑衅的口吻当中对我说:

“我就不信神韵没有你孙赞玩不转!”

师母?韭菜盒子还香吗?

2013年大纽约法会讲法上李洪志说:

“谁能修炼如初,那必定圆满”

讲法结束之后师父开始解答问题,李洪志女婿黄志豪问我们神韵孩子谁有问题,我看了看四周,并无一人提问。我快速写下我的问题递给了他,上面写道:

法已不如初?如何修炼如初?

黄志豪看了看,点了点头,送上去了,
师父没有解答。

李洪志对我亲口讲的话 (二)

一次我在神韵办公室指着师母的鼻子说:“你身边所有人都在拍你马屁,都在骗你,都在害你,宿舍里所以的孩子都不喜欢你!只有我对你说真话,只有我为你好!”

不久后李洪志把我叫到咖啡厅里跟我谈话许久,咖啡厅里挺多人的,但是都不敢靠近我俩这张桌子。

李洪志半起身,一只手杵着桌子,看着我,另一只手指了指咖啡厅里的人轻声细雨的对我说:

“他们什么都知道,都不说,就你说,你傻不傻?”

那一天我感觉我师父比我渺小。

李洪志对我亲口讲的话 (一)

“你是神韵里唯一几个会跳舞的, 你身边的人我都提拔了, 就没提拔你。”

我表面不动声色 (嘴角可能漏出微笑), 心里哈哈大笑! 我身边的人如此之下流, 卑躬屈膝, 阿谀逢迎。真是物以类聚人以群分。

李洪志单独对我讲法不下数十次,话中能绘出真实的李洪志,我会慢慢分享。

我的法輪功征程三十年(2)與法輪功道永别

我今天抱著我老公哭了。我說我覺得師父沒有那麼不好,只是眾生太難度。我對李洪志依然抱著很樸素的情感,我也依舊自稱是從法輪功中得道的人。

但是神韻需要被解散,明慧網需要被批駁,法輪功媒體需要被清算。不是說在世間做事都是善惡同出的嗎?那麼法輪功在世間作惡的那部分,就需要被剷除。

我今天的重大發現:其實我老公就沒真正進入過法輪功,他一直就是一個大常人。他默認了這一點。

以我目前的觀察結論來看,我老公是那種肉體很靈敏,但在靈性上不靈敏的人。我大兒子也是這種人。而且我基本上認定,這兩種靈敏,一個人只能二得一。

我是那種笨手笨腳,但是在靈性上敏感的人。我認為我二兒子屬於這種。我女兒,我現在認為她也是這一種。

首先能夠認識自己,然後能夠認識與自己最親近的人,這已經是兩件非常難、非常難的事了。那麼那些隨隨便便就對他人論斷,對他人給出結論之人,該是多麼愚蠢的人啊。

我們今天把法輪功的衣服等都整理了出來,準備送去給阿伯特。如果他不要,那就隨便丟掉。還有那些書啊,像啊,畫冊啊,等等,都會處理掉。

無論我與我老公之間,他認為我是常人還是修煉人,或者是我認為他是常人還是修煉人,我們之間的關係實質从来沒有變化過。我們是各自的愛人。